Keine exakte Übersetzung gefunden für أعمال قتال نشطة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أعمال قتال نشطة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Six months ago there were active hostilities in all three Mano River countries.
    فمنذ ستة أشهر كانت أعمال القتال النشط جارية في بلدان نهر مانو الثلاثة جميعاً.
  • Sometimes, our access is temporarily constrained by active fighting.
    وفي بعض الأحيان، تحد أعمال القتال النشطة من إمكانية وصولنا بشكل مؤقت.
  • It is to be hoped that an all-inclusive agreement should soon take the form of a Government of national reconciliation in Kinshasa.
    ومع ذلك، يجب ألا يغيب عن بالنا أن أعمال قتال نشطة لا تزال مستمرة في كل من البلدين.
  • This was evident in the appointment of regional focal points; the efforts to maintain operations throughout active hostilities; the establishment of civil-military coordination links and, the setting up of a humanitarian information centre.
    وكان هذا جليا في تعيين مراكز تنسيق إقليمية؛ والجهود المبذولة لمواصلة العمليات خلال أعمال القتال النشطة، وإنشاء حلقات ربط مدنية - عسكرية، وإقامة مركز إعلام إنساني.
  • Although no active combat action is taking place on the ground for the time being, one of the many consequences of the aggression of Armenia against my country is the fact that more than 50 Azerbaijani children are still being held in Armenian captivity and that many others have died after being subjected to ill-treatment.
    وعلى الرغم من أنه لا تجرى الآن أعمال قتالية نشطة في الميدان، فإن من بين النتائج العديدة للعدوان الذي شنته أرمينيا ضد بلدي إن ما يزيد على 50 من أطفال أذربيجان ما زالوا أسرى لدى أرمينيا، وأن الكثير من الآخرين ماتوا بعد أن تعرضوا لسوء المعاملة.
  • Against that background, we note the laying of charges against one individual by the Prosecutor of the International Criminal Court, regarding the enlisting and conscripting of children under the age of 15 years and using them to participate actively in hostilities.
    وفي ضوء هذه الخلفية، نحيط علماً بتوجيه المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية اتهامات إلى أحد الأفراد بشــأن تجنيد أطفال دون سن الخامسة عشرة واستخدامهم للمشاركة في الأعمال القتالية بصورة نشطة.
  • It calls on the Council to decide on effective steps to protect the civilian population, to end hostilities and to guide the parties, with the active involvement of the Quartet and regional actors, to a negotiated settlement.
    وتدعو المجلس إلى أن يتخذ قرارا بشأن الخطوات الفعالة التي يلزم اتخاذها لحماية السكان المدنيين وإنهاء الأعمال القتالية وتوجيه الطرفين، بمشاركة نشطة من المجموعة الرباعية والجهات الفاعلة الإقليمية، نحو التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض.